2/03/2026

Ridván 2013 Message

TRADUCTION

Ridván 2013

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés,

« Le livre de Dieu est grand ouvert, et sa parole appelle à lui tous les hommes. » C’est en ces mots exaltants que la Plume suprême décrit l’avènement du jour de l'union et du rassemblement. Bahá'u'lláh poursuit : « Ô amis de Dieu, tendez l'oreille à la voix de celui que le monde a si injustement traité, et attachez-vous fermement à tout ce qui peut exalter sa cause. » Puis il exhorte ainsi ses disciples : « Consultez-vous les uns les autres dans un esprit d'extrême amitié et de parfaite fraternité et consacrez les jours précieux de votre vie à l’amélioration du sort du monde et à l’avènement de la cause de celui qui est l'ancien et souverain Seigneur de tous. »

Chers collègues bien-aimés ! Cette déclaration vibrante nous vient spontanément à l'esprit quand nous voyons vos efforts dévoués dans le monde entier en réponse à l'appel de Bahá’u’lláh. Partout, on assiste à la formidable réponse à ses injonctions. Pour ceux qui prennent le temps de réfléchir au déroulement du Plan divin, il n'est plus possible d'ignorer quel ascendant le pouvoir de la parole de Dieu exerce sur les cœurs de femmes et d'hommes, d'enfants et de jeunes, d'un pays à l'autre, d’un groupement à l'autre.

1/31/2026

Aux disciples de Bahá’u’lláh en Iran, Naw-Rúz 2013

TRADUCTION

Naw-Rúz 2013

Aux disciples de Bahá’u’lláh en Iran

Amis chèrement aimés.

Le cœur débordant d’amour et d’affection, nous vous adressons, très chers amis, nos vœux les plus chaleureux, ainsi qu’à tout le noble peuple d’Iran à l’occasion de la fête du Naw- Rúz. Le mois de ‘Alá - ces jours bénis du jeûne et cette période de renouveau spirituel pleine de grâce - est terminé, l’hiver froid et rigoureux est passé, et le mois de Bahá - le début du printemps frais et vivifiant - est arrivé. Cette transformation du monde de la nature évoque la venue du printemps spirituel, une saison qui a commencé avec les premières lueurs de la cause de l’Exalté, le Précurseur et le Héraut de la renaissance spirituelle en cet âge radieux, et l’apparition de Bahá’u’lláh, Manifestation universelle de Dieu et Fondateur d’une nouvelle civilisation mondiale. De même que les brises printanières parfument et embaument le monde de la nature et que les terres arides fleurissent à nouveau et verdoient, le pouvoir spirituel émanant des brises vivifiantes de ce printemps divin confère une vie nouvelle au monde de l’existence et le prépare à un progrès formidable, tant matériel que spirituel. Les effets du pouvoir créateur et transformateur de ce printemps spirituel sont d’une grande portée ; ils présagent l’arrivée à maturité de l’humanité et conduisent les peuples et les nations vers un monde caractérisé par l’unité dans la diversité. Heureux êtes-vous, élus de Dieu, car vous êtes illuminés par la lumière de la foi et parés d’un caractère céleste, car vous vous efforcez de contribuer à cette transformation de l’humanité et êtes prêts à faire tous les sacrifices pour aider à établir une civilisation qui ne soit ni d’Orient ni d’Occident. Vous êtes parmi les hôtes du royaume de Dieu ; vous êtes les serviteurs du monde de l’humanité qui brillent du même éclat que l’or dans le feu des épreuves et qui, dans l’adversité, ne demeurent pas silencieux. Nous offrons nos supplications en votre nom aux mausolées sacrés.

la Maison universelle de justice

(Site officiel Bahá’ís de France)

1/28/2026

Aux bahá’ís d’Iran, Le 2 mars 2013

TRADUCTION

Le 2 mars 2013

Aux bahá’ís d’Iran

Amis chèrement aimés.

Depuis maintenant trois décennies et demie, des vagues incessantes de persécution d’intensité variable se sont abattues sur votre communauté cruellement éprouvée et vaillante, un déferlement qui n’est que le dernier d’une série déclenchée il y a plus de cent soixante ans. Cependant, contrairement aux attentes de ceux enclins à miner la force de la communauté des disciples de Bahá’u’lláh dans son pays natal, leurs machinations ont finalement servi à renforcer ses fondations et à fortifier ses rangs. De plus en plus de vos compatriotes, eux- mêmes victimes de l’oppression, non seulement voient clairement la marque laissée par les injustices qui ont été perpétrées contre les bahá'ís au fil des années, mais reconnaissent également une force de changement constructif dans vos annales inégalées de service désintéressé à la société. Le mouvement de sympathie à votre endroit continue de s’amplifier, tout comme les voix appelant à lever les obstacles qui vous ont empêchés de participer à la vie de la société dans toutes ses dimensions. Il n'est donc pas surprenant que des questions concernant la position adoptée par les bahá'ís partout dans le monde au sujet de la vie politique aient pris une importance plus grande aux yeux de vos concitoyens.

Historiquement, bien sûr, la position dans laquelle la communauté bahá'íe iranienne s'est trouvée à cet égard a été très particulière. D'une part, elle a été faussement accusée d'avoir des motivations politiques, de se liguer contre le régime en place — de se faire l'agent de l'une ou l'autre puissance étrangère servant le mieux aux fins de l’accusateur. D'autre part, le refus catégorique des membres de la communauté d'être mêlés à la politique partisane a été dépeint comme un profond manque d'intérêt pour les affaires du peuple iranien. Maintenant que les vraies intentions de vos oppresseurs ont été mises à nu, il vous incombe de répondre à l’intérêt grandissant de vos concitoyens qui cherchent à comprendre l'attitude bahá'íe à l'égard de la politique, de crainte que des idées fausses ne viennent distendre les liens d'amitié que vous tissez avec de si nombreuses âmes. Pour ce faire, ils méritent plus que quelques affirmations, aussi importantes soient-elles, qui évoquent des images d'amour et d'unité. Pour vous aider à leur transmettre une vision du cadre qui définit l'approche bahá'íe de ce sujet, nous vous offrons les commentaires ci-dessous.

1/24/2026

Aux bahá’ís du monde, 8 février 2013

TRADUCTION

8 février 2013

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés.

Au sein de communautés de toutes les tailles et à tous les stades de développement, nous sommes heureux de voir les processus du Plan de cinq ans enflammer l’esprit de service et stimuler l’action ciblée. Chaque jour, des exemples témoignent de la façon dont l’acte d’établir le contact avec les cœurs des individus, de mettre en relation des âmes avec la parole de Dieu et de les inviter à contribuer à l’amélioration de la société peut, en temps voulu, tendre vers l’avancement d'une population. Ce mouvement collectif devient perceptible quand les éléments du Plan sont combinés en un effort bien coordonné à l'échelon de tout le groupement, effort dont les dynamiques deviennent de plus en plus familières. Un tel groupement devient le cadre où les croyants expérimentés autant que ceux à qui la Foi a été récemment présentée, quels que soient leur âge ou leurs origines, travaillent côte à côte, s’accompagnant mutuellement dans leur service et habilitant chacun à participer au déploiement du Plan.

A la vue du panorama d'un monde bahá'í engagé avec ardeur dans l'action, un phénomène nous frappe particulièrement : la contribution décisive faite par les jeunes sur chaque continent. Dans ce phénomène, nous voyons la légitimation des espoirs que le bien-aimé Gardien plaça en eux « pour le progrès et l'expansion futurs de la Cause » et de la confiance avec laquelle il fit peser sur leurs épaules « toute la responsabilité pour le maintien de l'esprit de service désintéressé parmi leurs coreligionnaires ». Nous sommes également frappés par le nombre de jeunes qui, associés avec la communauté bahá'íe seulement depuis peu, s'engagent dans des actes de service significatifs et se découvrent rapidement des affinités avec le vaste projet de construction de communautés mené par la Foi. En effet, en songeant à la fois aux jeunes bahá'ís et à leurs pairs animés de la même vision, nous ne pouvons que nous réjouir de leur enthousiasme à prendre une part de responsabilité pour aider au développement spirituel et social de ceux qui les entourent, particulièrement des plus jeunes qu'eux. A une époque ravagée par l'intérêt personnel, où même l'affiliation spirituelle est mesurée à l'aune de la récompense et de la satisfaction individuelles, il est encourageant de rencontrer des personnes se trouvant au milieu de leur adolescence jusque dans la vingtaine - celles sur qui les viseurs d'un matérialisme agressif sont résolument braqués - qui sont galvanisées par la vision de Bahá'u'lláh et qui sont prêtes à mettre les besoins des autres avant les leurs. Que des jeunes d'un tel calibre, par la force de leurs propres efforts ainsi que par l'élan qu'ils donnent à la communauté tout entière, contribuent si efficacement aux efforts partout en cours est de bon augure pour l'intensification prévue de ces efforts.

1/20/2026

Ridván 2012 Message

TRADUCTION

Ridván 2012

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés.

En milieu d’après-midi du onzième jour du festival du Ridván, il y a cent ans, ‘Abdu'l-Bahá, se tenant debout devant une assistance de plusieurs centaines de personnes, leva une pioche et l'enfonça dans la pelouse recouvrant le terrain du temple à Grosse Pointe, au nord de Chicago. Ceux qui étaient invités à donner le premier coup de pioche avec lui en ce jour de printemps étaient d'origines diverses — norvégienne, indienne, française, japonaise, persane et amérindienne, pour n'en nommer que quelques-unes. C'était comme si la maison d’adoration, bien que n'étant pas encore bâtie, exauçait déjà le souhait exprimé par le Maître à la veille de la cérémonie, que dans chaque édifice semblable « l'humanité puisse trouver un lieu de réunion » et que « de ses cours ouvertes de sainteté » puisse se propager la proclamation de l'unité de l’humanité. Son auditoire en cette occasion, et tous ceux qui l'ont entendu au cours de ses voyages en Égypte et en Occident, n'ont dû que vaguement comprendre les implications d'une grande portée de ses paroles pour la société, pour les valeurs et les préoccupations de celle-ci. Aujourd’hui encore, qui pourrait affirmer avoir saisi plus qu'un indice, vague et lointain, de la société future que la révélation de Bahá'u'lláh est destinée à engendrer ? Que personne ne présume que la civilisation vers laquelle les enseignements divins font avancer la race humaine sera simplement la conséquence de quelques ajustements à l'ordre présent. Loin de là. Lors d'une causerie donnée quelques jours après avoir posé la première pierre du temple mère de l’Occident, ‘Abdu'l-Bahá déclara que « l’adaptation du monde de l'humanité à une nouvelle forme sociale sera parmi les effets de la manifestation des forces spirituelles», que « la justice de Dieu sera manifeste dans toutes les affaires de l’humanité. » Ces paroles, et d’innombrables autres déclarations du Maître sur lesquelles la communauté bahá'íe se penche maintes et maintes fois en cette période de centenaire, font prendre conscience de la distance qui sépare la société telle qu'elle est organisée aujourd’hui de la prodigieuse vision que son père a offerte au monde.

1/17/2026

A toutes les assemblées spirituelles nationales, 12 décembre 2011

TRADUCTION

12 décembre 2011

A toutes les assemblées spirituelles nationales

Amis chèrement aimés.

Tout autour du globe, les communautés bahá’íes sont intensément engagées dans l’exécution des dispositions du plan de cinq ans. Passés les premiers mois, tout porte à croire que l’étude des récentes directives et les délibérations sur la nature et l’étendue des capacités développées jusqu’ici portent leurs fruits dans l'action concentrée et hautement unifiée à la base. Principalement grâce aux efforts des pionniers internes dans plusieurs centaines de groupements récemment ouverts, on peut percevoir les premières manifestations d'un programme d’expansion et de consolidation soutenues de la Foi, tandis que dans plusieurs centaines d'autres, plus avancés sur le continuum de la croissance, un modèle rigoureux d'activité se met en place. Au même moment, les amis des groupements qui se trouvent à l’avant-garde de l’apprentissage acquièrent la maîtrise de la dynamique qui caractérise les communautés relativement importantes en pleine expansion.

A cet égard, nous sommes particulièrement heureux de constater le niveau des efforts qui sont déployés dans tous les pays afin de consacrer une mesure supplémentaire de vitalité au processus de l'institut, si critique à la participation active d'un nombre croissant de personnes au travail requis pour qu'un nouvel ordre mondial puisse devenir réalité. Le fonctionnement du conseil de l'institut ; le travail des coordinateurs aux différents niveaux ; les capacités des amis servant en tant que tuteurs de cercles d'études, animateurs de groupes de pré-jeunes, enseignants de classes d'enfants ; et la promotion d'un environnement propice à la fois à la participation universelle et au soutien et à l'aide mutuels : tout ceci demeure essentiel pour tous les amis en vue d’accomplir la mission que Dieu a confiée à la communauté. Il a été particulièrement encourageant à cet égard de constater la mobilisation généralisée des ressources dédiées au programme pour l’habilitation spirituelle des pré-jeunes. Non moins encourageant est le zèle avec lequel les instituts ont accueilli le défi de préparer des enseignants pour les niveaux successifs des classes bahá'íes pour enfants, à mesure que des matériels supplémentaires à cet effet étaient mis à leur disposition. Il semble donc opportun d'offrir aux assemblées spirituelles nationales et à leur conseil de l'institut de formation de plus amples directives sur la mise en œuvre de la séquence principale de cours et sur ceux qui en seront les ramifications.

1/14/2026

Ridván 2011 Message

TRADUCTION

(de courtoisie)

Ridván 2011

Aux bahá’ís du monde

Très chers amis,

A l’aube de cette glorieuse saison, alors que nous contemplons l’éclat récemment dévoilé du dôme doré qui couronne le mausolée glorifié du Báb, nos yeux sont éblouis. Le lustre céleste prévu pour lui par Shoghi Effendi ayant été restauré, cet auguste édifice répand de nouveau sa lumière jour et nuit sur la terre, la mer et le ciel, témoignant de la majesté et de la sainteté de celui dont il abrite les restes sacrés.

Ce moment de joie coïncide avec la conclusion d’un chapitre prometteur dans le déroulement du plan divin. Il ne reste qu’une décennie avant la fin du premier siècle de l’âge de formation, ces cent premières années qui auront été passées à l’ombre bienveillante du testament de ‘Abdu’l-Bahá. Le plan de cinq ans qui s’achève est suivi d’un autre dont les caractéristiques ont été étudiées intensivement partout dans le monde bahá’í. Nous ne pourrions d’ailleurs nous réjouir davantage de la réponse à notre message à la conférence des corps continentaux des conseillers ainsi qu’au message du Ridván d’il y a un an. Ne se satisfaisant pas d’une compréhension fragmentaire de leur contenu, les amis reviennent constamment sur ces messages, seuls ou en groupe, lors de rencontres formelles ou de rassemblements improvisés. Une participation active et éclairée aux programmes de croissance soigneusement cultivés dans leur groupement vient enrichir leur compréhension. Par conséquent, la communauté bahá’íe du monde entier a consciemment absorbé en quelques mois ce dont elle a besoin pour entamer avec énergie et confiance la prochaine décennie.

1/11/2026

À toutes les assemblées spirituelles nationales, Le 12 avril 2011

TRADUCTION

(de courtoisie)

Le 12 avril 2011

À toutes les assemblées spirituelles nationales

Chers amis bahá’ís.

Nous avons le plaisir de vous communiquer la joyeuse nouvelle de l’achèvement des travaux de restauration du mausolée du Báb. Cette opération est la plus importante d'une série de projets réalisés récemment en Terre sainte - dont la rénovation de l'intérieur et de l'extérieur de l'édifice des Archives internationales ; la reconstitution du jardin du Ridván ; l'acquisition de vastes propriétés à Bahjí et la construction d'un boulevard donnant accès au portail nord ; et, jouxtant le plus saint mausolée, le nouvel alignement du périmètre du quadrant nord-ouest, annonçant l’achèvement du cercle complet de jardins avoisinants. Tous ces travaux s'ajoutent aux innombrables réalisations que nous célébrons au moment où s'achève l'entreprise mondiale à laquelle s'est consacré le monde bahá'í ces cinq dernières années.

Cachée aux regards du public pendant la plus grande partie du projet, la « Reine du Carmel » est aujourd'hui dévoilée et resplendit de nouveau, « ceinte d'or étincelant », sur la montagne du Seigneur. La restauration de cet édifice majestueux a fait suite à trois années de préparation, incluant des études détaillées pour évaluer son état, analyser l'impact qu'a sur lui l’environnement et sélectionner, pour la rénovation, les approches et les matériaux appropriés pour respecter la conception d'origine et résister aux rigueurs du temps. Des artisans hautement qualifiés et diligents ont travaillé avec un grand nombre de bénévoles dévoués, venus de partout ; ensemble, ils ont œuvré avec amour, témoignant d'une grande sensibilité devant le caractère sacré du travail qui les attendait et y apportant un soin scrupuleux ; ils ont veillé à une myriade de détails relatifs à chaque élément de la structure, des faîteaux dorés ornant le dôme à la colonnade entourant la galerie.

1/08/2026

Aux bahá’ís du monde, Le 1er janvier 2011

TRADUCTION

(de courtoisie)

Le 1er janvier 2011

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés.

Depuis cinq jours les conseillers continentaux sont réunis pour une conférence en Terre sainte, plongés dans de consciencieuses délibérations à la fois pénétrantes et claires, bien ancrées et pleines de confiance, à propos du progrès du Plan divin. La joie et l’émerveillement de ce rassemblement, maintenant bien près de sa clôture, proviennent des vivants récits de vos nombreux exploits, actions qui ont permis de réaliser l’accomplissement étonnant du but du plan de cinq ans une année en avance. Les mots nous manquent pour exprimer tout l'amour qui vous a été manifesté durant ces quelques journées éphémères. Nous rendons grâce à Dieu pour avoir donné naissance à une communauté aussi accomplie, et nous le remercions pour avoir libéré vOS merveilleuses potentialités. C'est bien vous qui, que ce soit par des actions collectives ou des efforts individuels, présentez les vérités de la Foi et aidez les âmes à reconnaître la Beauté bénie. C'est aussi vous qui, par dizaines de milliers, servez comme tuteurs de cercles d'études où que la réceptivité ait été suscitée. C'est encore vous qui, oublieux de vous-mêmes, apportez une éducation spirituelle aux enfants et une tendre camaraderie aux pré- jeunes. C'est vous également qui, en rendant visite ou en recevant de la visite, forgez des liens de parenté spirituelle qui cultivent un esprit de communauté. C'est vous toujours qui, lorsqu'appelés à servir dans les institutions et agences de la Cause, accompagnez les autres et vous réjouissez de leurs accomplissements. Et c'est nous tous qui, quelle que soit la nature de notre contribution dans cette entreprise, travaillons et désirons intensément, nous efforçons et supplions pour que la transformation de l’humanité, envisagée par Bahá'u'lláh, acquière de la vitesse.

1/05/2026

A la conférence des corps continentaux de conseillers, Le 28 décembre 2010

TRADUCTION

(de courtoisie)

Le 28 décembre 2010

A la conférence des corps continentaux de conseillers

Amis chèrement aimés,

Quinze ans se sont écoulés depuis que, lors d’une occasion comme celle-ci, nous avons donné à l’ensemble des conseillers réunis en Terre sainte une première indication sur la direction que devrait prendre la communauté bahá’ie si elle prétendait accélérer le double processus d'expansion et de consolidation - direction que son expérience accumulée lui aurait fait prendre en toute confiance. Nul besoin de commenter la distance parcourue en une petite décennie et demie. Le compte rendu des réalisations parle de lui-même. Nous vous invitons aujourd’hui à entamer les délibérations sur la prochaine étape de la grande entreprise dans laquelle s’est lancé le monde bahá’i, étape qui s’étendra de Ridván 2011 à Ridván 2016, et qui constitue le premier de deux plans successifs de cinq ans qui aboutiront au centenaire de l'inauguration de l’âge de formation de la Foi. Au cours des prochains jours, vous êtes invités à formuler une conception claire de la façon dont les conseillers et leurs auxiliaires aideront la communauté à s’appuyer sur ses réalisations extraordinaires - pour étendre à d’autres sphères d’activités le mode d'apprentissage qui en est venu si indéniablement à caractériser ses efforts d’enseignement, pour acquérir la capacité nécessaire à employer, avec un niveau élevé de cohérence, les instruments et les méthodes qu’elle a ainsi mis au point avec le plus grand soin, et pour accroître, bien au- delà de tous les chiffres précédents, les rangs de ceux qui, conscients de la vision de la Foi, travaillent avec tant d’assiduité pour accomplir la mission que Dieu leur a confiée.

1/02/2026

Ridván 2010 Message

TRADUCTION

(de courtoisie)

Ridván 2010

Aux bahá’ís du monde

Chers amis bien-aimés,

C’est le cœur rempli d’admiration pour les disciples de Bahá'u'lláh que nous sommes heureux d'annoncer qu'au moment où débute cette très joyeuse période de Ridván, il y a sur chaque continent de la planète un nouveau complément de programmes intensifs de croissance en cours, portant le total mondial au-delà des 1 500 et assurant le but du plan de cinq ans, un an avant sa conclusion. Nous nous inclinons devant Dieu en signe de gratitude pour cette réalisation stupéfiante, cette victoire remarquable. Tous ceux qui ont œuvré sur le terrain sauront apprécier la générosité qu'il a octroyée à sa communauté en lui accordant une année complète pour renforcer le modèle d’expansion et de consolidation, maintenant établi partout, en vue des tâches qu'elle sera appelée à exécuter dans sa prochaine entreprise mondiale, à savoir un plan d'une durée de cinq ans, le cinquième d'une série dont l'objectif déclaré est de faire avancer le processus d'entrée en troupes.

Alors que nous marquons une pause en cette période festive, nous nous sentons poussés à préciser que ce qui suscite en nos cœurs de tels sentiments de fierté et de reconnaissance n'est pas tant l'exploit numérique que vous avez accompli, aussi remarquable soit-il, mais une combinaison de développements au niveau le plus profond de la culture, développements dont cette réalisation porte témoignage. Parmi ceux-ci le plus remarquable se trouve être l’augmentation que nous avons observée de la capacité des amis à échanger avec d'autres sur des thèmes spirituels et de parler avec aisance de la personne de Bahá'u'lláh et de sa révélation. Ils ont bien compris qu’enseigner était un pré-requis de base à une vie caractérisée par la générosité.

12/29/2025

Ridván 2009 Message

TRADUCTION

(de courtoisie)

Ridván 2009

Aux bahá’ís du monde

Chers amis bien-aimés,

Il y a trois ans seulement, nous avons lancé au monde bahá’í le défi d’exploiter le cadre d'action qui était apparu avec une telle clarté à la fin du dernier plan mondial. Comme nous l'avions espéré, la réponse fut immédiate. Les amis du monde entier commencèrent à poursuivre avec une vigueur remarquable le but de lancer des programmes intensifs de croissance dans pas moins de 1 500 groupements dans le monde, et le nombre de ces programmes se multiplia rapidement. Cependant, personne n'aurait pu imaginer alors l'ampleur de la transformation que le Seigneur des armées, par sa sagesse impénétrable, avait réservée à sa communauté en un temps si court. Si déterminée et si confiante fut la communauté qui a célébré ses réussites à mi-chemin du plan actuel lors des quarante et une conférences aux quatre coins du monde ! Quel contraste extraordinaire a-t-elle créé de par sa cohérence et son énergie avec la perplexité et la confusion d'un monde pris dans un tourbillon de crises ! Cette communauté était bien celle des bienheureux à laquelle le Gardien avait fait référence. C'était une communauté pleinement consciente des virtualités dont elle a été dotée et du rôle qui lui a été destiné pour reconstruire un monde disloqué. C'était une communauté prenant son essor, soumise à des répressions sévères dans certaines régions du globe, mais se levant néanmoins, résolue et indomptée, en un ensemble uni et renforçant ses capacités à atteindre le but établi par Bahá'u'lláh de libérer l'humanité du joug de la plus grande oppression. Et nous avons vu en ces quelques quatre-vingt mille participants à ces conférences la naissance sur le plan historique d'un simple croyant ayant une confiance extrême en l'efficacité des méthodes et des instruments du plan et faisant preuve d'une adresse remarquable en les maniant. Chaque âme de cet océan témoigna du pouvoir transformateur de la Foi. Chacun d'eux fut la preuve de la promesse que fit Bahá’u’lláh de venir en aide à tous ceux qui se lèveront pour le servir avec sincérité et détachement. Chacun d'eux offrit un aperçu de cette nouvelle race d'êtres humains, consacrés et courageux, purs et sanctifiés, destinée à évoluer au fil des générations directement sous l’influence de la révélation de Bahá’u’lláh. Nous avons perçu en eux les premiers signes de la réalisation de l'espoir que nous vous avons exprimé au début du plan de voir la portée de l'influence édifiante de la Foi s'étendre à des centaines de milliers de personnes par le biais du processus de l'institut. Tout porte à croire que d'ici la fin de la période du Ridván, le nombre de programmes intensifs de croissance dans le monde aura dépassé la barre des 1 000. Que faire à l'aube de ce plus joyeux festival si ce n'est de nous incliner humblement devant Dieu et de lui offrir notre gratitude pour sa générosité débordante envers la communauté du plus grand Nom.

La Maison universelle de justice

(Site officiel Bahá’ís de France)

12/26/2025

Aux Amis rassemblés à la Conférence régionale de Francfort, 7 février 2009

TRADUCTION

(de courtoisie)

7 février 2009

Aux Amis rassemblés à la Conférence régionale de Francfort

C’est avec une grande joie que nos cœurs se tournent vers les disciples du Plus grand Nom réunis à Francfort à mi-parcours du Plan de cinq ans. Vous êtes venus d’Autriche, de Belgique, de la République tchèque, de France, d’Allemagne, de Hongrie, du Luxembourg, des Pays-Bas, de Pologne, de Slovaquie et de Suisse et, à chacun d'entre vous, nous adressons nos salutations affectueuses en cette occasion historique. Notre message de Ridván 1996 adressé aux croyants en Europe expliquait que l'accomplissement d'une avancée significative dans le processus d'entrée en troupes était, pour votre continent, d'une importance exceptionnelle et prévoyait que ce processus pouvait progresser partout en Europe, tant à l'ouest qu'à l'est. Grâce à votre persévérance et à vos efforts assistés de prières, vous transformez cet espoir en réalité. Dans 18 groupements de votre région, vous vous êtes engagés dans des programmes intensifs de croissance. Au fur et à mesure que ces groupements passent par des cycles successifs d'activités, vous apprenez à identifier et atteindre des populations réceptives, à leur présenter un modèle dynamique de vie communautaire centré sur le Verbe créateur, impliquant adoration, étude, et actes de service, à les enseigner directement et à les inviter à rejoindre les défenseurs actifs de Baha'u'llah. Vous avez donc beaucoup de raisons de vous réjouir.

Sur ces fondations solides, 9 autres programmes intensifs doivent être lancés d'ici à Ridván, suivis par 37 autres avant la fin du Plan. C'est là un formidable défi. Néanmoins, le travail d’enseignement a enfin fait une percée cruciale. Il vous incombe maintenant d'avancer, certains que, forts de l’expérience acquise, de la maturité de vos institutions, de votre esprit de sacrifice, et guidés par-dessus tout par la Main de la Beauté ancienne, vous êtes bien préparés pour atteindre vos objectifs. Chaque groupement, quel que soit son niveau de développement, doit tirer parti de ses ressources afin d'avancer de cycle en cycle et de maintenir un rythme d'expansion et de consolidation. Chaque croyant, nouveau ou ancien, adulte, jeune ou enfant, a le devoir de déterminer quel rôle il veut jouer. Avec une détermination inébranlable et un esprit joyeux, sans vous laisser vous décourager par les conventions restrictives de la société qui vous entoure, hâtez-vous donc de diffuser les parfums divins par des paroles et des actes. Ne doutez pas que du succès de vos efforts dépendra la régénération de votre continent. Soyez assurés de nos prières ardentes au Seuil sacré pour que vos efforts dévoués soient renforcés par le pouvoir de l'assistance divine.

La Maison universelle de justice

(Site officiel Bahá’ís de France)

12/23/2025

Aux bahá’ís du monde, Le 20 octobre 2008

TRADUCTI O N

(de courtoisie)

Le 20 octobre 2008

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés,

Aujourd’hui, le jour de l’anniversaire de la naissance du Báb, marque le point de mi- chemin de l’entreprise de cinq ans dans laquelle le monde bahá'í sera engagé jusqu’au Ridván 2011. Nous nous inclinons avec une humble gratitude envers Bahá'u'lláh pour les faveurs et confirmations qu'il a accordées à ceux qui, au premier rang du travail d’enseignement, mettent tous leurs efforts avec tant de diligence et de sacrifice. Depuis la fin de la dixième Convention internationale bahá'íe il y a quelques mois, la conscience de l'efficacité du cadre gouvernant l’opération du plan de cinq ans s'est vue grandir à mesure que la compréhension qu'ont acquise les délégués a été largement diffusée à travers la communauté bahá'íe. Des dizaines de groupements à travers le monde se préparent pour une expansion systématique, et nous nous attendons à voir lancer une vague de programmes intensifs de croissance au cours des mois nous séparant du Ridván de l'année prochaine.

Le défi auquel font face les amis dans ces groupements ainsi que tous les autres continue d'être à caractère double. Alors qu'ils apprennent à identifier les segments réceptifs de la société et à partager le message de la Foi avec les âmes aptes à répondre — une aspiration qui n'est généralement pas difficile à réaliser — ils s’efforcent de comprendre comment intégrer, dans la pratique, les divers éléments d'un modèle robuste de croissance, et notamment le développement de ressources humaines, dans un ensemble cohérent. Qu'il est encourageant de voir que dès l'instant que les amis d'un groupement commencent à relever ce double défi, des progrès immédiats sont réalisés ; ce qui rend l'objectif de lancer un programme intensif de croissance réalisable de manière imminente.

12/20/2025

Ridván 2008 Message

TRADUCTION

(de courtoisie)

Ridván 2008

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés.

Des milliers et des milliers d’individus, qui manifestent la diversité de la famille humaine tout entière, sont engagés dans l'étude systématique du Verbe créateur dans un cadre à la fois sérieux et inspirant. Alors qu'ils s’efforcent, par un processus d'action, de réflexion et de consultation, à mettre en pratique la compréhension qu'ils ont ainsi acquise, ils voient leur capacité à servir la Cause atteindre de nouveaux sommets. En réponse au désir le plus profond ressenti par chaque cœur de communier avec son Créateur, ils organisent des moments de recueillement collectif dans des cadres divers en s'unissant avec d'autres dans la prière, en éveillant leurs susceptibilités spirituelles et en forgeant un modèle de vie qui se distingue par son caractère pieux. Lorsqu'ils vont les uns chez les autres ou rendent visite à des familles, aux amis et aux connaissances, ils entament des discussions sérieuses sur des thèmes d’une importance spirituelle, s’approfondissent dans la Foi, partagent le message de Bahá'u'lláh et invitent une foule de plus en plus nombreuse à se joindre à eux dans une puissante entreprise spirituelle. Conscients des aspirations et du besoin d'une éducation spirituelle des enfants du monde, ils ouvrent largement leurs activités pour y accueillir un nombre toujours plus grand de participants dans des classes qui deviennent des centres d’attraction pour les jeunes et qui renforcent les racines de la Foi dans la société. Ils aident les pré-jeunes à se frayer un chemin à travers une étape cruciale de leur vie et à développer la capacité à diriger leurs énergies vers l’avancement de la civilisation. Bénéficiant de ressources humaines plus abondantes, ils sont de plus en plus nombreux à pouvoir exprimer leur foi à travers un débordement d'actions qui répondent aux besoins de l'humanité tant sur le plan spirituel que matériel. Tel est le panorama qui s'offre à nous alors que nous marquons une pause l'occasion de ce Ridván pour observer le progrès de la communauté mondiale bahá'íe.

12/17/2025

Ridván 2007 Message

TRADUCTI O N

(de courtoisie)

Ridván 2007

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés,

La première année du Plan de cinq ans témoigne avec éloquence de l’esprit de dévotion avec lequel les disciples de Bahá’u’lláh ont épousé le cadre d’action présenté dans notre message du 27 décembre 2005, ainsi que de leur engagement à faire avancer le processus d’entrée en troupes. Les groupements dans lesquels tous les aspects de ce cadre ont été mis en place de façon cohérente connaissent un progrès constant, non seulement en termes de participation des croyants et de leurs amis à la vie de la communauté mais aussi en termes de croissance numérique, certains groupements rendent compte tous les quelques mois de déclarations par centaines et d’autres par dizaines. Une plus grande conscience de la nature spirituelle de cette entreprise, ainsi qu’une meilleure compréhension des instruments de prise de décision qui sont définis par les caractéristiques principales du Plan ont été capitales à ce développement.

Avant le lancement de la série actuelle de plans mondiaux dont l’unique objectif est l’avancement du processus d'entrée en troupes, la communauté bahá'íe était passée par une phase d’expansion rapide et à grande échelle dans de nombreux endroits du monde — expansion qui, en fin de compte, ne pouvait pas être maintenue. Le défi, de ce fait, n'était pas tant de faire grossir les rangs de la Cause avec de nouveaux adhérents, tout au moins venant de populations à la réceptivité prouvée, mais de les intégrer à la vie de la communauté et de faire se lever parmi eux un nombre suffisant de croyants dévoués à son plus ample développement. Il était si critique pour le monde bahá'í de relever ce défi que nous en avons fait un élément central du Plan de quatre ans et avons demandé aux assemblées spirituelles nationales de concentrer la plus grande partie de leur énergie à la création de capacités institutionnelles, sous la forme de l'institut de formation, pour développer des ressources humaines. Nous indiquions que des contingents de croyants toujours plus nombreux auraient besoin de bénéficier d'un programme systématique de formation conçu pour les doter des connaissances et des perspectives spirituelles, du savoir-faire et des capacités, requis pour mettre en place les actes de service qui permettraient de maintenir une expansion et une consolidation à grande échelle.

Aujourd’hui, lorsque nous observons le fonctionnement des groupements qui connaissent une croissance vigoureuse, nous notons que dans chacun d'entre eux les amis ont continué à renforcer le processus de l'institut tout en apprenant à mobiliser leur noyau croissant de défenseurs actifs de la Foi, à établir un schéma efficace de coordination de leur efforts, à tisser à partir des initiatives individuelles et des efforts collectifs un modèle efficace d'action unifiée et à se baser sur les analyses d’informations pertinentes pour planifier leurs cycles d’activités. Le fait qu'ils aient trouvé le moyen de faire avancer conjointement le travail d’expansion et de consolidation — ce qui est la clé d’une croissance soutenue — a été démontré. Une telle preuve encouragera sûrement tout croyant dévoué à rester résolu sur le chemin de l’apprentissage systématique qui a été mis en place.

Les accomplissements de ces années d'efforts prodigieux ne sont pas limités aux groupements où le travail d’expansion et de consolidation à grande échelle a été ainsi revitalisé. La démarche entreprise pendant le Plan de quatre ans, puis le Plan de douze mois et le précédent Plan de cinq ans, s'est avérée être déterminante dans la création de conditions permettant aux croyants d'étendre leurs efforts à un large cercle de personnes, les conduisant à prendre part à différents aspects de la vie communautaire. Les bénéfices de ce processus, long de dix ans, de développement des capacités chez les trois participants des plans mondiaux, sont maintenant largement apparents. Partout, il a fallu acquérir une compréhension de la dynamique du développement des ressources humaines. Partout, les amis ont dû prendre conscience des conditions requises pour maintenir une croissance soutenue — promouvoir l'action systématique et éviter les distractions, ramener certains éléments de prise de décision collective plus près du terrain et créer des communautés qui se sentent investies d'une mission, encourager la participation universelle et adapter les activités à différents segments de la société, particulièrement aux enfants et aux pré-jeunes, futurs champions de la Cause de Dieu et bâtisseurs de sa civilisation.

Avec un fondement si solide en place, la pensée première dans l'esprit de chaque croyant devrait être l’enseignement. Que leurs efforts personnels leur fassent enseigner leurs amis à travers des coins de feu pour ensuite les faire participer aux activités fondamentales ou qu'ils utilisent ces activités comme instrument premier d’enseignement, qu'en tant que communauté ils fassent du travail avec les enfants et les pré-jeunes l'objectif premier d'un groupement ou portent d'abord leur attention sur les générations plus âgées, que dans leurs efforts collectifs ils rendent visite par équipe à des familles lors d'une campagne intensive ou passent voir périodiquement des sympathisants à leur domicile pendant un temps — ces décisions ne peuvent être prises qu'en considération des circonstances et des possibilités des amis et de la nature des populations avec lesquelles ils interagissent. Ce que nous devons tous admettre, indépendamment des circonstances, sont non seulement les besoins criants de l'humanité qui, privée de nourriture spirituelle, sombre de plus en plus profondément dans le désespoir, mais aussi l'urgence de s'acquitter de la responsabilité d’enseigner qui incombe à chacun d'entre nous en tant que membre de la communauté du plus grand Nom.

Bahá'u'lláh a ordonné à ses disciples d’enseigner la Cause. Déjà plusieurs milliers appliquent avec vigueur les dispositions du Plan pour que se présentent à eux des opportunités qui leur permettent de guider des âmes vers l'Océan de sa Révélation. Nous attendons avec impatience de voir le jour où l’enseignement sera la passion dominante de la vie de chaque croyant et où l'unité de la communauté sera tellement forte qu'elle permettra que cet état d’inspiration s'exprime en une action infatigable sur le champ de service. Ceci est donc notre ardent espoir pour vous et l'objet de nos plus ferventes prières au Seuil sacré.

la Maison universelle de justice

(Site officiel Bahá’ís de France)

12/14/2025

Aux bahá’ís du monde, Le 25 mars 2007

TRADUCTION

(de courtoisie)

Le 25 mars 2007

Aux bahá’ís du monde

Chers amis bahá’ís.

Un des signes de la dégradation de la société aux quatre coins du monde est la perte de confiance et de collaboration entre l’individu et les institutions de gouvernance. Dans de nombreux états le processus électoral est aujourd’hui discrédité à cause d'une corruption endémique. Les éléments qui contribuent à une méfiance grandissante envers un processus si vital sont l'influence des sommes considérables auxquelles les partis intéressés ont accès sur les résultats des élections, les restrictions sur la liberté de choix inhérentes au système des partis, et la distorsion de la perception publique des candidats due au parti pris exprimé par les medias. L'apathie, l’éloignement et la désillusion en sont aussi des conséquences, comme l'est le sentiment croissant de désespoir quant à la possibilité que les citoyens les plus capables puissent émerger pour traiter les multiples problèmes d'un ordre social défectueux. Le désir ardent d'avoir des institutions qui feront preuve de justice, supprimeront l’oppression et encourageront une unité durable entre les éléments disparates de la société, est évident partout.

L'Ordre mondial de Bahá'u'lláh est un système divinement inspiré que les nations et les peuples recherchent si désespérément. Annoncé par le Báb dans la Bayan persan, ses caractéristiques fondamentales prescrites par Bahá’u’lláh lui-même, cette Ordre est sans précédent dans l'histoire de l'humanité du fait de ses critères de justice et son engagement envers la réalisation pratique de l'unité du genre humain, ainsi que pour sa capacité à promouvoir le changement et l’avancement d'une civilisation mondiale. Il fournit les moyens par lesquels la volonté divine illumine le chemin du progrès humain et conduit à l’établissement ultime du Royaume de Dieu sur terre.

12/11/2025

Ridván 2006 Message

TRADUCTION

(de courtoisie)

Ridván 2006

Aux bahá’ís du monde

Amis chèrement aimés,

Ridván 2006 est un moment chargé d’un esprit de triomphe et d’anticipation. Les disciples de Bahá'u'lláh peuvent, où qu'ils soient, être légitimement fiers de l'ampleur de leurs succès durant le Plan de cinq ans, qui touche désormais à sa fin. Et ils peuvent regarder le futur avec une confiance qui est uniquement accordée à ceux dont la détermination se forge au moyen de l’expérience. Le monde bahá'í dans son ensemble est stimulé en contemplant la portée de l’entreprise de cinq ans qui s'étend devant lui, le niveau élevé de consécration qu'il exigera, et les résultats qu'il est destiné à atteindre. Nos prières se joignent aux vôtres alors que vous vous tournez vers Bahá’u’lláh, remplis de gratitude pour avoir le privilège d'être témoins du déploiement de son but pour l’humanité.

Dans notre message du 27 décembre 2005 aux conseillers réunis en Terre sainte, transmis à cette même date à toutes les assemblées spirituelles nationales, nous avons défini les caractéristiques du Plan de cinq ans qui s'étendra de 2006 à 2011. Les amis et leurs institutions ont été poussés à étudier le message avec minutie, et son contenu vous est sans aucun doute très familier. Nous appelons désormais chacun d'entre vous à diriger vos énergies vers la réussite du but qui est de lancer, lors des cinq prochaines années, des programmes intensifs de croissance dans pas moins de 1.500 groupements dans le monde entier. Le fait que dans les mois suivant le départ des conseillers du Centre mondial, le travail préparatoire pour le lancement du Plan ait été établi si rapidement et systématiquement pays après pays, est une indication de l'ardeur avec laquelle la communauté bahá'íe saisit le défi qui se présente à elle. Bien que nous n'ayons pas besoin ici de commenter davantage les exigences du Plan, nous nous sentons poussés à offrir pour votre réflexion quelques commentaires sur le contexte mondial dans lequel vOS efforts individuels et collectifs seront poursuivis.

12/08/2025

Le 28 décembre 2005, A toutes les assemblées spirituelles nationales

TRADUCTION

(de courtoisie)

Le 28 décembre 2005

A toutes les assemblées spirituelles nationales

Chers amis bahá’ís.

Dans les semaines qui viennent vous serez engagés dans des consultations au sujet des caractéristiques du prochain Plan de cinq ans comme décrit dans notre message du 27 décembre 2005 adressé à la Conférence des Corps continentaux des conseillers. Nous pensons que ces délibérations tireront profit des commentaires suivants concernant le programme d’études de l’institut de formation.

Lorsque dans notre message du 26 décembre 1995 nous avons souligné le besoin d'un programme de formation formel, nous étions conscients que certains éléments remplissant les conditions nécessaires pour un programme d’études existaient dans les matériels de l’Institut Ruhi. C’était notre conviction, cependant, que l’expérience accumulée à ce moment-là ne justifiait pas que nous recommandions un ensemble spécifique de matériels à être utilisé par les instituts de formation à travers le monde. Par conséquent, les messages que nous avons écrits et qui ont été écrits en notre nom dans la première partie du Plan de quatre ans encourageaient les assemblées spirituelles nationales et les conseillers à ouvrir la voie aux instituts de formation afin qu’ils suivent le programme d’études qu’ils considéraient adéquat. Toutefois, conscients de la difficulté inhérente dans la création de programmes exhaustifs, nous avons exprimé le point de vue, de façon répétée, que l’exécution des plans ne devrait pas être retardée par des décisions prolongées concernant le choix d’un programme d’études et que les matériels facilement disponibles devraient être utilisés. La disponibilité de tels matériels était limitée dans le monde, et les assemblées spirituelles nationales et les conseils de l’institut ont commencé à adopter les livres de l’Institut Ruhi au fur et à mesure qu’ils en étaient mis au courant, souvent par l’intermédiaire des conseillers. Alors que le Plan de quatre ans a pris fin, il était très clair que les communautés nationales qui s’étaient vigoureusement engagées à mettre en place la séquence des cours mise au point par l’Institut Ruhi étaient bien en avant de celles qui avaient tenté de développer leurs propres programmes d’études.